2015年11月25日星期三

[異國生活] Send my love



[Send my Love]
記得今年復活跟課程去南法看戰壕,
回程時一位和我不是太熟但全程都坐在我旁邊的男同學問我:“Will you miss me?”
當然人家絕無溝女之意(他已經有位新加坡女友),
但我被問到時還是有點嚇呆了一時間不懂回答,
他以為他說得太過份,
但我馬上回答說我沒有,
只是我們的文化不習慣將情情愛愛掛上口隨便對朋友說。
談到這裏,我向他說起有次我去一位男性朋友家,
對方幫了我一個大忙,
興奮的我在其家人面前衝口而出了一句:“我愛死你了!”
結果當然是全家經歷了半分鐘的尷尬。
我跟那位外國同學說:“所以我來到英國時很驚訝大家都會把'send my love'掛在嘴邊。”
他聽到我的解釋後大叫:“But we got to send the love around the world!(但我們必須把愛發揚出去)”
毫無疑問,我非常贊成我朋友說的這句話。
上個月我到Manchester時遇到一位威爾斯的朋友,
他常跟我提起他的兩個兒女,
到他離去時,我跟他說:“Send my love to your children.”
他馬上露出一個非常甜美的笑容。
一句簡單的關懷也能讓人感到溫暖。
希望大家不要吝嗇這小小的三個字,
一句"Send my Love"可以溫暖許多人的心。